Isto detalha as convenções de estilo para usar o texto estruturado que é usado no Manual do Krita.
Recomenda-se que veja a especificação oficial do reStructuredText, e dado que a mesma reside no Sourceforge, grave uma cópia no seu disco rígido (o Sourceforge, na altura em que isto foi escrito, estava a ter alguns problemas de disponibilidade dos servidores):
A página do Sphinx” sobre o texto estruturado – Isto é útil para as directivas específicas do Sphinx e os papéis que usa para gerar por exemplo os índices analíticos.
Existem diferenças entre o formato reStructuredText oficial e a documentação do Sphinx em diversas formas de fazer as coisas. Este documento especifica as convenções sugeridas a seguir.
Cada página deverá começar pelas seguintes três coisas:
Uma descrição “meta”
Esta é uma descrição geral da página. Será convertida para uma marca “meta” do HTML que será usada pelos motores de busca:
..meta:::description:Descrição.
Uma lista de autores e uma licença.
Isto serve apenas para manter um registo de quem editou a página e para atribuir o crédito merecido. Deverá estar num comentário, para que não acabe por se tornar fácil de ler por máquinas. A licença do manual inteiro é a GDL 1.3 e deverá também ser mencionada aqui:
Estes são termos separados por vírgulas, pelos quais a página será indexada no Índice. O índice gerado é bastante útil tanto no formato PDF como para as pessoas que não sabem qual o nome exacto para o termo que procuram. Estes são definidos da seguinte forma:
.. index:: Palavra-chave, Palavra-chave com Espaços, ! Palavra-chave de Definição Principal
Uma legenda.
Estes existem para que se possa ligar facilmente à página com o :ref:`nome_legenda`. Tente fazer deste um nome de variável adequado:
.._nome_legenda:
Depois da legenda, terá de adicionar um cabeçalho, como por exemplo :ref:`nome_legenda` para se referir ao cabeçalho como estando em texto de hiperligação.
Estas convenções foram mais ou menos decididas pela conversão de MediaWiki para reStructuredText do Pandoc. Se precisar de mais que 4 cabeçalhos, pergunte a si próprio se a página não ficou demasiado complicada e se precisa de ser dividida.
Em alguns casos terá de criar uma ligação a uma sub-secção de uma página; adicione uma legenda acima do cabeçalho nesse caso.
Os cabeçalhos não deverão terminar com pontuação, dado que o cabeçalho será usado como o nome da ligação ao criar uma ligação para uma legenda.
A ligação é feita com um :ref:`nome_legenda`. Quando precisar de um texto de ligação alternativ, poderá usar a sintaxe :ref:`textorealapresentado<nome_legenda>`.
A ligação a páginas externas é feita com um `url`_ e o `nomedaligação<url>`_, que se tornará nome da ligação.
O Pandoc gosta de transformar estes em `nomedaligação`__ e depois adicionar `` .. __ :url`` ao fim do documento. Isto é o que se chama uma “hiperligação anónima” o que significa que, dependendo da origem das ligações que aparecem no texto, estarão associadas uma à outra na ordem das ligações no fim do texto. Se isto soar confuso e difícil, é porque é. Isto também é a razão exacta pela qual desejamos evitar ligações deste tipo.
Esta é a citação. É como uma espécie de nota de rodapé, excepto que a legenda é textual.
A citação também poderá ser referenciada com uma `citação<CIT2002>`_.
Não usamos de facto notas de rodapé no manual, pelo motivo que isso é um pouco académico demais para os nossos leitores. Contudo, recolhemos de facto os documentos e ligações que adicionem um pouco mais de informação sobre um dado tópico no fim de uma página. O Sphinx tem a directiva ..seealso:: para se associar a endereços externos, enquanto o reStructuredText sugere o .. rubic:: Notas de Rodapé` para recolher especificamente notas do rodapé, dado que isso resulta bem com o LaTeX.
Poderá criar ênfase no texto ou torná-lo forte com um asterisco único ou um duplo, respectivamente:
*ênfase***negrito**
Não consegue torná-lo *enfatizado e forte ao mesmo tempo*, por isso escolha um deles.
Poderá tornar o texto subscrito e sobrescrito se usar o :sub:`texto` e o :sup:`texto`.
Contudo, use-as com muito pouca frequência! É preferível usar a formatação semântica existente em qualquer caso, porque facilita aos tradutores tomarem decisões sobre a natureza do texto:
:menuselection:`Configuração --> Configurar o Krita...`
:guilabel:`Ficheiro`
:kbd:`Ctrl + Z`
:program:`Krita`
Evite escolher palavras aleatórias para estar em negrito. Não torna o texto mais fácil ou amigável para ser lido.
Poderá criar uma espécie de atalho para um pedaço de texto ou uma imagem se escrever:
..|shorthand|substituição::umacoisaouaoutra.
o que significa que, se usar o |atalho| no texto, será substituído por “uma coisa ou a outra”. Isto é útil para imagens e texto que precisem de ser formatados de uma forma complicada, como acontece no «LaTeX».
A documentação do Krita tem o |mouseleft|, o |mousemiddle|, o |mousescroll| e o |mouseright|, os quais serão transformados em , , e respectivamente. Estes são definidos no “conf.py” do Sphinx, sendo adicionados a cada ficheiro .rst.
Para as ligações, caso reutilize a mesma ligação uma e outra vez, poderá escrever algo como se segue no fim do ficheiro:
Então, ao escrever uma ligação, poderá simplesmente usar `bugzilla`_ para se ligar ao Bugzilla, usando o «bugzilla» como texto para a ligação. O `KritaManual`_ irá por seu turno ligar ao docs.krita.org com o texto «Krita Manual» (Manual do Krita).
Um favorito! As listas de definições são especialmente úteis ao lidar com a enumeração de todas as opções numa área acoplável e ao tentar adicionar uma explicação simples atrás delas.
As tabelas de grelha completa são melhores quando precisa de todas as funcionalidades, como a expansão para árias linhas e colunas, mas são difíceis de criar. Por essa razão, as tabelas pequenas são melhores se forem criadas com a sintaxe simples, enquanto as tabelas realmente grandes são mais fáceis de criar com uma directiva de lista, porque é muito mais fácil de escrever e manter.
As advertências são uma espécie de secção separada que o leitor precisa de prestar atenção.
As advertências que poderão ser usadas são as seguintes (por ordem de severidade):
Dica
As dicas são úteis para nos dar um pouco mais de informações sobre um tópico que é útil no texto principal. Por exemplo, «Estes pacotes têm diferentes nomes no openSuse versus Debian».
Dica
A documentação extra sobre como fazer algo, como por exemplo, se «Pode fazer um modelo da sua configuração favorita de documentos», ou «Use o “m” para criar uma espelho da área de desenho e veja os erros mais facilmente no seu desenho».
Importante
Algo que é bastante importante de anotar, mas que não é necessariamente negativo.
Aviso
Isto é usado na generalidade em que algo é negativo.
Atenção
Chamada de atenção geral. Use isto quando o assunto é mais importante que o aviso, mas não é tão importante que possa provocar uma perda de dados.
Cuidado
Isto serve para as coisas que possam provocar a perda de dados, como se esquecer de gravar ou que o Python não tem de momento nenhuma funcionalidade para desfazer.
Perigo
Isto deverá servir para coisas que sejam perigosas para o computador de um modo geral; isto inclui coisas que possam provocar bloqueios p.ex. por falta de memória.
Erro
Isto provavelmente não é relevante para um manual. O Sphinx pode criar estes manualmente em algumas situações, mas a nossa configuração não o faz por omissão.
Admoestação genérica que poderá ter qualquer texto
Posto isto, as réguas horizontais podem ser criadas com o ----.
A directiva “rubric”
A directiva “rubric” é uma directiva de cabeçalho que à primeira vista parece um «tópico», mas onde o tópico se encontra por vários parágrafos; o “rubric” em si só lida com o cabeçalho, como por exemplo:
..rubric::Adirectivaderubrica
Por isso, quando devem ser usados?
Use-os apenas quando achar que o assunto é demasiado pequeno para ter um cabeçalho adequado.
Tópico
Quando o texto está separado do fluxo, porque que vai para um assunto diferente do texto de destino.
Rubrica
Quando o texto não está separado do fluxo, mas também não precisa de um cabeçalho para si.
Advertências
Só quando são adequadas a nível semântico. Isto é especialmente necessário para as advertências de perigo e aviso, dado que as ver com frequência poderá tornar os utilizadores mais insensíveis a elas.
# Comentário de Pythondefminha_funcao():lista=[]lista.append(1)texto="olá mundo"
mais alguns…
// Comentário de C++intminhaFuncao(inti){i+=1;// Verificar se é maior que 12if(i>12){i=0;}returni;}
/* Comentário de CSS */body{margin:0auto;/* 800 ainda faz sentido? */max-width:800px;font-size:16px;color:#333;background-color:#eee;padding:1em;font-family:serif;line-height:1.4;}
<p>isto <spanstyle="font-style:italic">é</span><!-- um comentário de HTML --> um parágrafo.</p>
Isto geralmente não é usado no manual, e só deverá ser usado quando for absolutamente necessário representar conteúdos que necessitam de formatações exactas, mas nunca meramente por motivos estéticos.
Poderá usar o seguinte para incluir textos que só façam sentido em traduções não-inglesas do manual; por exemplo, para dar aos leitores não-ingleses os nomes ingleses de um dado item, para fins de referência:
Se estiver a traduzir o manual para uma língua que não use normalmente espaços em branco entre palavras (p.ex., Chinês ou Japonês), poderá usar um espaço “escapado” para separar a formatação das palavras. Isto é particularmente útil para as hiperligações das páginas, como o seguinte:
床前\ `明月 <https://krita.org/>`_\ 光
Lembre-se que, ao traduzir a partir de um ficheiro PO, deverá escapar a barra invertida com outra barra invertida: